Jump to content


Photo
- - - - -

in need of a new tao te ching translation?


  • Please log in to reply
4 replies to this topic

#1 mewtwo

mewtwo

    Tao Bum!

  • The Tao Bums
  • PipPipPipPipPip
  • 767 posts

Posted 21 November 2012 - 02:35 PM

so i am wondering if you guys could help me find a different translation of the tao te ching. I usually read john c h wu's translation. but i am getting tired of that one. was wondering if anyone could recommend a philosophical translation. i really want to stay away from the religious translations.

Thanks

#2 GrandmasterP

GrandmasterP

    "Cultivate Mindfully"

  • The Tao Bums
  • PipPipPipPipPip
  • 3662 posts
  • Gender:Male
  • Location:East Midlands UK
  • Interests:QiGong Teacher
    Mindfulness Instructor

Posted 21 November 2012 - 02:39 PM

Addis & Lombardo translation might suit you.
HTH
More about Mindfulness here...
http://bemindful.co.uk/

#3 ChiDragon

ChiDragon

    無為道人

  • The Tao Bums
  • PipPipPipPipPip
  • 6430 posts
  • Gender:Male
  • Location:USA
  • Interests:A Semi-Taoist, understand Chinese fluently, who practiced Tai Chi and Chi Kung with noticeable significant results. Especially, interested in acupressure and had performed on myself and wife to cure minor body pains. Study the true meanings of the Tao Te Ching by doing its translation into English.

    Interested in finding and demystify ancient ambiguous ineffable concepts in correlation with modern scientific knowledge.

Posted 21 November 2012 - 03:07 PM

I think my translation in the Tao Te Ching section is philosophical. I don't think it may be very suitable for western taste.... :)

Edited by ChiDragon, 21 November 2012 - 03:07 PM.

靜觀其變 以靜制動
Beware of the unexpected silently
Handle adversity with calmness

               380069181_icon60x60.png

 


#4 steve

steve

    Tao Bum!

  • The Tao Bums
  • PipPipPipPipPip
  • 4202 posts
  • Gender:Male

Posted 21 November 2012 - 03:09 PM

was wondering if anyone could recommend a philosophical translation.

This is a philosophical translation by Hall and Ames. The translation is a little too intellectual for me but it has some nice (and dry) philosophical discussion and commentary.
I'm much more into poetic translations and spiritual/cultivation aspects of the classic.
I like this translation by Hu Xuezhi. Master Hu is a Daoist practitioner and looks at the text from the perspective of personal and human cultivation.

Steve

When I look inside and see that I am nothing, that is wisdom.
When I look outside and see that I am everything,that is love.
And between these two, my life turns.
- Sri Nisargadatta Maharaj


#5 Aaron

Aaron

    Hidden in the mist

  • Steward
  • PipPipPipPipPip
  • 2797 posts
  • Gender:Male
  • Location:Wherever I may roam
  • Interests:Poetry, music, art, and history.

Posted 21 November 2012 - 04:02 PM

so i am wondering if you guys could help me find a different translation of the tao te ching. I usually read john c h wu's translation. but i am getting tired of that one. was wondering if anyone could recommend a philosophical translation. i really want to stay away from the religious translations.

Thanks


Henricks is the next best translation. John C. H. Wu is considered the best by a large number of people, especially academics. It's my favorite and it's been my go-to translation for over 20 years now. It was the second translation I ever read, Stephen Mitchell being the first (run from that one as fast as you can.)

Aaron
Visit my blog An American Taoist at http://anamericantaoist.blogspot.com/.
 
 




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users